Ir al menú de navegación principal Ir al contenido principal Ir al pie de página del sitio

Traducciones

Vol. 15 (2024): Interpretar, comprender, traducir: estrategias ante lo irrepresentable

Traducción como un trato preliminar con la ajenidad de la lengua. De la desaparición del pensamiento imaginal en las traducciones de los escritos benjaminianos

DOI
https://doi.org/10.5281/zenodo.13910286
Enviado
octubre 10, 2024
Publicado
2024-09-30

Resumen

Traducción realizada por Niklas Bornhauser desde “Übersetzung als vorläufiger Umgang mit der Fremdheit der Sprache. Vom Verschwinden des Bilddenkens in Übersetzungen Benjaminscher Schriften“ En: Walter Benjamin. Die Kreatur, das Heilige. die Bilder (pp. 213-227). Frankfurt a. M.: Fischer, 2008